هل يجب ترجمة أبوستيل؟

جدول المحتويات:

هل يجب ترجمة أبوستيل؟
هل يجب ترجمة أبوستيل؟
Anonim

يوصى ب، ما لم يُنص على خلاف ذلك ، أنه يجب عليك الحصول على ترجمة للمستند المرتَّد وترجمة معتمدة لشهادة أبوستيل. ستحتاج دائمًا إلى إرفاق ترجمة معتمدة بأي أوراق ترسلها إلى لغة الدولة المستقبلة.

أيهما يأتي أولاً أبوستيل أم الترجمة؟

إذا كان يجب استخدام ترجمة مستند إلى لغة أجنبية في الخارج ، فسيخضعأولاً لإجراءات الشهادة (الترجمة المحلفة)ثم يتم التصديق عليها (انظر أعلاه). بدلاً من ذلك ، إذا كان هذا المستند مطلوبًا في بلد يشترك في اتفاقية لاهاي لعام 1961 ، فسيتم رده.

هل يمكن ارتداد المستندات المترجمة؟

إذا كان لديك مستند مترجم للاستخدام في الخارج ، فيمكنكفقط الحصول على أبوستيل إذا كان سيذهب إلى البلد الذي وقع على اتفاقية. بشكل أساسي ، أبوستيل هو شهادة دولية أعلى شهادة كاتب عدل أمريكية تحصل عليها عادة.

هل يجب ترجمة المستندات؟

يجب أن يكون لأي مستند قانوني أجنبي ترجمة موثقةقبل أن ينتقل إلى الاستنتاج. التوثيق هو أحد أسهل طرق التصديق على ترجمة الأعمال. تتضمن أمثلة المستندات التي تحتاج إلى ترجمة أعمال موثقة سندات الملكية والعقود وأوامر المحكمة وما إلى ذلك.

هل يتم عمل أبوستيل على المستندات الأصلية؟

Apostille يتمعلى الجانب الخلفي من المستند الأصليعن طريق لصق ملصق فريد برقم فريد. يتعين على المتقدمين تقديم المستندات / الرسوم التالية وفقًا لما وافقت عليه شركة طيران الشرق الأوسط. 01/01 / 2019.

موصى به: