العبارة الأصلية هي " Quis custodiet ipsos custodes " باللاتينية ، والتي تُترجم حرفيًا إلى "من سيحرس الحراس أنفسهم" ، والتي أصبحت النسخة الحديثة منها "Who يراقب الحراس؟ " العبارة تجسيد عام لفكرة أنه قد يكون من الصعب محاسبة من هم في السلطة.
من قال Quis custodiet ipsos codes؟
Sed quis custodiet ipsos custodes؟: ولكن من الذي سيحرس الحراس بأنفسهم؟ هذا السطر منJuvenalيعمل بشكل جيد مع هذه الصورة لجنود من عمود هادريان في روما. هذا الخط من جوفينال يعمل بشكل جيد مع هذه الصورة لجنود من عمود هادريان في روما.
من سيحرس افلاطون الحراس
هذا السؤال الذي طرحه الشاعر الرومانيJuvenal، مترجم حرفيًا ، يعني "من سيحرس الحراس أنفسهم؟" هذا السؤال نفسه تم التفكير فيه من قبل الفيلسوف اليوناني أفلاطون ، الذي خلص إلى أن الحراس يجب أن يحرسوا أنفسهم.
ما معنى الحراس
"الحراس" تعني بشكل واضح " أولئك الذين يراقبون،" ترجمة لكلمة "أمناء" في "Quis custodiet ipsos custodes؟" تُترجم هذه العبارة إلى "من يراقب الحراس؟" ، سؤال طُرح في كتابات على الجدران في جميع أنحاء الكتاب.
من يحرس الحراس انفسهم المعنى
عندما كتب الشاعر الروماني جوفينال جملة "من سيحرس الحراس أنفسهم؟" كان يشير إلىالاخلاصالزواج. مشتركإنه يشير إلى مسألة ضمان مساءلة من هم بالفعل في السلطة.